In Finnish we have “kissanristiäiset” (literally means a cat’s christening), which means some trivial and meaningless celebration/event.

  • bstix@feddit.dk
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Danish is full of idioms. Some people can have entire conversations using only idioms.

    Some of the peculiar ones with animals:

    “There’s no cow on the ice” = it’s not urgent.

    "The goat has been shaved " = the job is complete.

    "A dog in a game of bowling " = someone that doesn’t fit in.

    “The dog is buried there” = the problem is found there.