

The dislike for the translation appears to be more a bunch of idiot not liking wuxia style speech.
This would be like English speakers review bombing silksong over it’s Shakespearean style of speech.
The translation is fine and accurate to the source.
Calling it a bad translation is just objectively not true. At worse you could make an argument that it’s too accurate and over steps instead of taking into consideration the gap between wuxia and modern Chinese versus Shakespearean and modern English
Native ports almost always have problems. It’s a big reason there’s such a large group that just say to use proton instead of wasting time on a native port.
Which both sucks cause having a good native port is rad. But also honestly the most realistic way to avoid these kinds of problems.
Not to mention that the native version is likely to be unplayable or perform much worse then it does now in a few short years because of changes to dependencies. Or quirks between distros.
Linux is a nightmare for native gaming long term.